Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語新聞 翻譯協作
英語聽力 國際學校
口語
演講
精彩視頻 名人演講
演講技巧 口語訓練營
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 經驗交流
用報
專區
中學Teens
小學Kids
翻譯頻道 > 熱點翻譯
iPhone要出“中國版”?網友卻說……
來源:21英語網    日期: 2019-07-02

作為世界知名的大公司,蘋果隔三岔五就會有新聞出來。前幾天,首席設計官喬納森•艾維(Jonathan Ive)離職,就獲得了大家的廣泛關注。而如今,又有一則與蘋果相關的消息引發圍觀。

特供版本

本周一,有報道指出蘋果可能針對中國消費者,推出特供版iPhone產品。業內人士指出,受中美貿易戰影響,蘋果面臨成本壓力,蘋果正在試圖挽回因此造成的中國市場銷量下滑。

Apple Inc will reportedly launch a new iPhone tailored for Chinese consumers, media reports said on Monday. This is a move industry insiders said showed the American tech giant is trying to arrest a sales decline in the Chinese market due to mounting cost pressure from the China-US trade war.



據財經網報道,新機型可能會取消Face ID,即臉部識別功能,取而代之的則是屏下指紋。行業內部人士認為,此舉旨在“節約成本”。

The new phone will reportedly remove Face ID, the facial recognition system for iPhone, and employ an under-display fingerprint function, news site caijing.com.cn reported. An industry insider revealed that this is likely to "save on costs." 

有匿名人士認為,Face ID的主要元件一個激光發射器,成本要花費幾百元左右。他在接受環球時報采訪時表示,只有蘋果能負擔起元件的成本,但是同時這也會對機型的銷售產生影響。

A structured light laser emitter, the major component of Face ID, would cost several hundred yuan, said a representative who preferred to be anonymous.  He told the Global Times on Monday that "only Apple can afford it but that would also affect its sales."
 

(圖片來源:蘋果官網)

本土競爭

在5000元的價位上,蘋果失去了中國用戶的青睞,而本土品牌華為、OPPO和Vivo等更得人心。

Apple has lost many Chinese users who prefer smartphones priced at around 5,000 yuan ($731), indicated by an increase in purchases of local brands including Huawei, OPPO and Vivo.
 


根據國際調研公司Counterpoint Research的數據顯示,在2019年第一季度,華為占據中國市場34%的份額,Vivo和OPPO分別占據19%和18%,小米占據12%,而蘋果只占據9%。

Huawei shipped the most in the Chinese market with 34 percent market share in the first quarter, followed by Vivo with 19 percent, OPPO with 18 percent, Xiaomi with 12 percent and Apple with 9 percent, showed data from the global industry consultancy Counterpoint Research. 



內部人士表示,蘋果看重中國市場,但是在中美貿易戰中一直受到成本所帶來的壓力。面對與本土廠商日益激烈的競爭,蘋果不能承受失去中國市場帶來的損失,所以他們十分急切的想要削減產品成本。

Apple has attached great importance to the Chinese market but has felt continuous pressure in cost amid the China-US trade war, industry insiders said. They noted that in rising competition with local rivals, the US company was anxious to reduce production costs as it cannot afford to lose the Chinese market.

此前已有外媒報道,蘋果正在將Mac Pro電腦的生產線從美國轉移到中國,因為其眾多供應商都來自中國,可以進一步降低成本。

Apple is reportedly shifting production of its luxurious Mac Pro computer from the US to China, which could help cut costs for shipping components as many of its suppliers are from China, foreign media reports said.



網友反應不一

在一項對于希望iPhone有哪些優化的網絡投票中,共有31萬人參與投票(截至2日15時),其中有21.2萬網友投給了“價格”選項,“電池”選項為5.7萬,“信號”選項則是3.2萬。

According to an online poll regarding "which aspect you hope Apple can optimize", "price" obtained the most votes from more than 212,000 netizens, followed by "battery" with nearly 57,000 votes and "signal" from over 32,000 votes.
 



“價格”無可爭議的成為了大家關注的熱點。以蘋果官網的現有機型為例,iPhone XR的售價為6199元起,而XS和XS Max的起價分別為8199元和9099元。




而行業內部報告則顯示,在2018年中國出售的智能手機平均價格為2523元,其中4000元以上機型只占銷量的13%。

The average price of smartphones sold in China was 2,523 yuan in 2018, and products worth over 4,000 yuan only accounted for 13 percent of the total, according to an industry report.

即便蘋果新機型在價格上可能做出讓步,仍有網友表示,就算蘋果作出了這些改變,為什么不直接購買國產高端機型?

But some netizens seemed unlikely to buy the new iPhone design, saying "If Apple makes such changes, why not buy a domestically produced premium phone instead?" 



目前尚不得知蘋果新機型的亮相時間,也不清楚這是否是初步計劃。

It's not clear when the new iPhone model will be launched and this could be a preliminary plan.

綜合來源:環球網,財經網微博,counterpoint

標簽:社會




相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.ykbw.icu All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
天天重庆麻将下载
重庆时时开奖结果记录官 金库电子游戏平台 128福彩官网 休闲游戏网络游戏 金尊汇 重庆时时全天计划单期 太原那有老时时 pk10精准稳定人工计划 广东时时11选五技巧 赌场大小点怎么看规律