Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語新聞 翻譯協作
英語聽力 國際學校
口語
演講
精彩視頻 名人演講
演講技巧 口語訓練營
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 經驗交流
用報
專區
中學Teens
小學Kids
微信頭條
你每天出門面對的這句“靈魂拷問”,沒想到火到國外了!
來源:環球時報GlobalTimes微信公眾號,中國日報網,Bloomberg,新華網,央視新聞,CGTN    日期: 2019-07-04

最近,幾句上海話火了↓↓↓

 

“儂是什么垃圾?

這話吧,乍一聽還真有點兒……怒氣值飆升。BUT,配合下面這個場景就知道是啥意思啦:

 

下樓倒垃圾時,垃圾桶旁站著的志愿者阿姨一臉認真地對你發出“靈魂拷問”:“儂是什么垃圾?”

 

原來是問咱垃圾分類的……

 

“旁友,儂拎得清伐?

 

在上海話里,“拎得清”原本是思路清晰、能看清形勢、知道自己要什么。但自從上海在全國率先實施垃圾分類強制措施后,這個詞的意思已發生了變化……

 

7月1日起,號稱“最嚴格” 垃圾分類措施的《上海市生活垃圾管理條例》正式實施。而這樣的措施,引發了全社會的關注!

 

本周一開始,上海市民依據相關法律條例,將垃圾分為四大類,否則將面臨罰款。

 

Starting Monday, Shanghai residents are required by law to sort garbage into four different categories, or they could face fines.

 

包括游客在內,未按照相關規定分類的個人或將罰款200元,公司和機構罰款可能達到5萬元。

 

Individuals, including tourists, can be fined 200 yuan for failing to sort their waste properly, while companies and institutions can be fined up to 50,000 yuan.

 

圍觀“同情”上海的小伙伴們注意了:垃圾分類,很快就輪到你們了……

 

到2020年底,先行先試的46個重點城市,要基本建成垃圾分類處理系統。包括:北京、天津、上海、重慶、石家莊、邯鄲、太原、呼和浩特、沈陽、大連、長春、哈爾濱、南京、蘇州、杭州、寧波、合肥、銅陵、福州、廈門、南昌、宜春、鄭州、濟南、泰安、青島、武漢、宜昌、長沙、廣州、深圳、南寧、海口、成都、廣元、德陽、貴陽、昆明、拉薩、日喀則、西安、咸陽、蘭州、西寧、銀川、烏魯木齊。

 

據新華網報道,垃圾分類推廣初期,為了指導和督促群眾分類,上海會在投放點設志愿者。上海此次對垃圾分干垃圾(residual waste)、濕垃圾(household food waste)、可回收物(recyclable waste)、有害垃圾(hazardous waste)四種。

 

 

 

如此嚴格的垃圾分類措施,就連外媒都忍不住開口稱贊!

 

美國知名商業媒體彭博社:中國的垃圾戰,同樣是世界的

彭博社報道說,2018至2050年,人類制造垃圾的速度預計將是人口增長速度的兩倍多,其中大部分(垃圾的)增長來自發展中國家。

 

As of 2018, humans were on track to generate waste at more than double the rate of population growth through 2050, with most of the growth coming in developing countries.

 

因此這些國家能否建立正式的回收系統,對于處理全球垃圾并最大限度地減少因此而產生的環境問題至關重要。

 

Whether or not those nations can establish formal recycling systems will be crucial to managing the world’s trash and minimizing its environmental consequences.

 

中國在這方面的經驗將成為第一個也是關鍵的檢驗。

 

China’s experience will be a first, critical test.

 

報道指出,早在2000年,中國就預見到了垃圾回收業面臨的困境,并開始嘗試推進垃圾分類工作。2017年,中國國務院宣布了一項在中國主要城市促進“垃圾分類”的計劃。過去兩年來,已有多個城市展開試點。

 

As far back as 2000, the Chinese government foresaw this problem and designated eight cities, including Shanghai, to pilot municipal recycling programs. 

 

In 2017, China's State Council announced a plan to promote "garbage sorting" in China's major cities. Specifics were left to local officials and, over the last two years, several have embarked on modest pilot programs.

 

而此次上海推出的垃圾分類新規,是中國有史以來關注度最高、規模最大的城市垃圾回收計劃。

 

Shanghai's new program is the most visible and extensive municipal recycling initiative ever attempted in China. 

 

雖然比起那些已建立較完備垃圾分類制度的發達國家,中國還有很長的路要走。但對于上海這次做出的努力,彭博社毫不吝嗇地給予了贊揚:

 

現在,上海居民無論是在社交媒體上還是在小區或者家里,都在思考和討論垃圾分類,這是一個顯著的進步。

 

The fact that Shanghai has residents thinking and talking about waste on social media, in their compounds and at home is remarkable progress

 

這也給其他發展中國家上了一課:建立現代垃圾管理系統的第一步是教育公眾,培養他們“垃圾回收是集體公民責任的體現”的意識

 

It's also a lesson to other developing countries that the first step in creating a modern waste management system is to educate the public and foster a sense that recycling is a collective civic responsibility

 

如果全世界都要清理自己的垃圾,那上海的這個新規可以成為很好的典范。

 

If the world is going to clean up its trash heaps, Shanghai’s new program could well be the model.

 

除了彭博社,歐洲新聞網站News 4 Europe,也以視頻的形式報道了上海的垃圾分類:

“為了中國的可持續發展,上海正熱衷于垃圾分類”

 

垃圾分類衍生新服務

 

據《新民晚報》報道,上海的一位市民在垃圾分類中嗅到了商機——代扔垃圾。

 

上海松江某居民區的雜貨店老板聶傳國發現了新的商機:代扔垃圾服務

 

In a residential community in Songjiang district, grocery store owner Nie Chuanguo has found something new to sell: a rubbish throwing service.

 

他的服務包括上門收集垃圾,并在指定的時間把垃圾扔到正確的垃圾箱中。住在一樓和二樓的客戶每月收費30元,三樓和四樓的住戶每月40元,五樓六樓的則每月50元。

 

He has offered to visit homes, collect waste and throw it into the right bin at a designated time. He charges 30 yuan a month for those living on the ground and first floors, 40 yuan for those on the second and third, and 50 yuan for the fourth and fifth.

 

國內的網友們對這樣的垃圾分類新規也紛紛表示歡迎:

 

有建議垃圾分類要從娃娃抓起噠↓↓↓

 

有已經開始憧憬未來噠↓↓↓

 

還有躍躍欲試要去上海體驗新規噠↓↓↓

 

嗯,世紀君突然有點兒期待北京的垃圾分類標準了呢~據《新京報》報道,北京市城管委表示,北京將推動垃圾分類立法,罰款不低于上海。但北京的垃圾分類標準與上海并不完全一致,分為廚余垃圾、有害垃圾、其它垃圾及可回收物。

 

說了這么多,到底生活中的垃圾該怎么分類呢?央視新聞解讀來啦:

 

有害垃圾

廢電池、廢墨盒、廢油漆桶、過期藥品、廢燈管、殺蟲劑等。

 

可回收物垃圾

玻璃類、金屬類、塑料類、廢紙殼、廢舊衣物等。

 

廚余垃圾

剩菜剩飯、茶葉渣、殘枝落葉、骨骼內臟、果皮菜葉等。

 

其他垃圾

寵物糞便、煙頭、污染紙張、廢舊陶瓷制品、灰土、一次性餐具等。

 

做好垃圾分類與回收,我們一點小小的改變,就可能更好地保護我們的地球~

 

綜合來源:環球時報GlobalTimes微信公眾號,中國日報網,Bloomberg,新華網,央視新聞,CGTN


 





相關文章

 
訂閱更精彩

 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.ykbw.icu All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
天天重庆麻将下载
188金宝慱官网 江苏五分快三计划 重庆时时开奖及走势图 北京pk10走势图手机版 棋牌注册秒送18元 北京pk赛车官网下载 360彩票导航大乐透走势图表 重庆时时官网 中超积分榜 地区快三计划软件